The city bus intercom barely makes it amidst the lively chattering on board: “Lambeth Town Hall”. Final stop. Along its uneasy way to Brixton, the double-decker has been getting crowded with a diverse and colourful ride. Apart from some occasional sudden braking and nervous laughing, the atmosphere gives off a relaxed and joyful vibe, probably…
Author Archives: flc54
BIEN EN LONDRES
El interfono del double-decker anuncia por fin la parada: “Lambeth Town Hall”. A lo largo de su trayecto hacia Brixton, el autobús urbano se ha ido llenando hasta aruba de un muestrario humano diverso y multicolor. Aparte de apretujones y algún que otro frenazo en seco, el ambiente irradia un aire tropical relajado y alegre,…
EXTRAÑA TIERRA PROMETIDA
LA FRONTERA-JARDÍN
El barrio almeriense de El Puche es un suburbio marginal tan estrechamente ligado a la frontera norte-sur que bien podría considerarse una frontera en sí mismo; la clase de lugar donde el residente irregular puede mantener un perfil discreto e ir tirando en espera de tiempos mejores. Un barrio, en otras palabras, eminentemente pobre, medio…
EL PUCHE CONFIDENCIAL (SENTIDO DE PERTENENCIA)
Lo que más me conectó al Puche, el suburbio de Almería capital, fue poder encontrarme a todas horas con todo el mundo en la calle. En el momento de mi llegada, hace ahora una década, corrían además tiempos de cambio con musulmanes de segunda generación despuntando ya en una escena pública dominada hasta entonces por…
EN CAMPOS DE NÍJAR
BERLIN HERMANNPLATZ: ONE MORE VIRUS AND THE RUSH
Rumbling with a ceaseless river of motor traffic and walking commuters entangled in the bus and subway rush, old Hermannplatz certainly looks like its reputation- a dingy Berlin transfer hub surely prone to a number of unwanted transmissions. Given the obvious impracticality of social distance, the new normal here seems defined by a more exacerbated…
KETAMA REVISITED
As the wait at the long-distance taxi rank in Al Hozeima already verges on the absurd, the ancient Mercedes 240D gets finally full (three at front, four at the back) and the reckless young driver literally rockets up to the mountains. Two fortunate hours later, the triumphant German relic gradually drops passengers along a breathtaking…
SENTIDO A LA VIDA
Mis últimos meses del 2019 transcurrieron bajo el influjo de “Sentido a la vida”, un proyecto de exposición fotográfica sobre la diversidad funcional realizado junto a María José Lozano, persona cercana y activista veterana de este colectivo, y producido para la Asociación Verdiblanca, agencia almeriense que asiste a personas con discapacidad desde hace cuarenta años. El…
SIN POSTALES DESDE EL ANCHO DE LA FRONTERA
Las imágenes de esta entrada proceden de ambos lados de la región del estrecho de Gibraltar. Esta es una tierra hermosa, una especie de estudio natural para fotografía postal y destino predilecto para un turismo afluente, ávido de calidez mediterránea. Pero aparte de este paradisiaco montaje UE, las vidas de la gente común transcurren bajo…
NO POSTCARDS FROM THE WIDTH OF THE BORDER
The following visual stories come from both sides of the Gibraltar Strait region. These ochre-blue territories are a gorgeous land, a sort of natural studio for postcard photography and a dear destination for affluent tourists avid of mediterranean warmth. But besides this paradise-on-earth setup fuelled by EU money, lives of common people around here go…
RAINY SUNDAY MORNING IN THE DARK SIDE OF THE EURO
As a copious rainy front keeps blessing the thirsty landscape around the city of Almeria, a group of agricultural workers spend their Sunday morning grumbling in Arabic under a dripping sunshade in El Puche, a poor suburb of Muslim majority. Here the employment options are practically reduced to black jobs in the greenhouses across the…
LLUVIOSA MAÑANA DE DOMINGO EN LA CARA OSCURA DEL EURO
Mientras un copioso frente de lluvia fina y persistente bendice un día más la sedienta geografía almeriense del bajo Andarax, un grupo de jornaleros agrícolas ve pasar su triste mañana de domingo refunfuñando en árabe bajo un penoso toldo de cafetería en El Puche, el barrio más musulmán y deprimido de la capital andaluza. Aquí…
HAPPY THROUGH THE WALL
Oujda, north-eastern Morocco. A young Nigerian beggar approaches me in the old part of town and we sit together in front of a copious lamb couscous. He is hungry. We eat in silence, under the watchful gaze of a dinning room that lives on the surrounding souk activity. Already with the tea, I ask for…
HAPPY A TRAVÉS DEL MURO
Uchda, noreste de Marruecos. Una fría mañana invernal un joven mendigo nigeriano me aborda en las calles de la anciana ciudadela con su mano extendida y nos sentamos frente a un copioso cuscús con cordero. Está hambriento. Comemos sin apenas mediar palabra, conscientes de ser el foco de atención en un bullicioso local que vive…